Servicios de traducción directa

¿Qué es una traducción directa?

Se conoce como traducción directa o traducción literal aquella en la que un texto de otro idioma se puede reconstruir de manera fiel al lenguaje propio. Por ejemplo, cuando un texto que viene en alemán logra pasarse al español, para nuestro caso.

En Gabinete Internacional de Traducciones (GIT) contamos con este tipo de servicio, por lo que también puede llamarnos, le daremos información detallada al respecto.

¿Cómo es la traducción directa?

Es un tipo de traducción que da cuenta literalmente del contenido del documento original, cuenta con todo un análisis en el que se evalúan todos los conceptos, teniendo en cuenta el contexto, el tipo de mensaje, su coherencia, su cohesión y los demás elementos distintivos y comunicativos que intervienen en la emisión de cualquier discurso.

¿Para qué se utiliza esta técnica de traducción?

Se utiliza para la traducción de documentos importantes, cartas, certificados, entrevistas escritas, libros, comunicados, etc.

Lo que se busca con la traducción directa es rescatar la originalidad del mensaje, sin que haya confusión, teniendo la oportunidad de entender el texto de la misma forma que lo entendería el hablante del otro idioma, con todos los detalles.

Esto quiere decir que debe ser llevada a cabo por personal especializado, que no solo se dedique a la traducción, sino también a la investigación de ciertos grupos de palabras y expresiones que tienen cargas semánticas distintas según la situación comunicativa.

¿Qué medios se necesitan?

Quienes lleva a cabo esta tarea no solo necesitan una profunda preparación académica, sino también amplia experiencia en lo que hacen, conocer de cerca la cultura del idioma de procedencia del texto, tener una actitud investigativa que les permita analizar distintas posibilidades de significado, teniendo en cuenta la variedad lingüística.

¿Por qué es importante una traducción directa?

Su importancia radica en que el mensaje debe ser el mismo, debe coincidir perfectamente la intención de quien emitió el texto y la comprensión de quien lo recibe. No debe haber cabida para malos entendidos o tergiversación del contenido.

Desde hace más de 30 años, nuestra empresa, Gabinete Internacional de Traducciones (GIT), realiza diariamente numerosas traducciones directas desde Madrid.

Ponemos a su disposición un equipo de traductores profesionales altamente cualificado; le garantizamos un excelente producto, así como el cumplimiento escrupuloso de los plazos de entrega.

Si está buscando un servicio de traducciones directas en Madrid, en Gabinete Internacional de Traducciones (GIT) encontrará la mejor opción. Contacte con nosotros y atenderemos su solicitud con la mayor rapidez.