Empresa de traductores jurados en Madrid

Servicio de traductores jurados en Madrid

¿Qué es un traductor jurado?

Los traductores jurados son quienes se encargan de llevar a cabo traducciones oficiales, también se les conoce como traductores notarios. Para el desempeño de este oficio no solamente es suficiente conocer otros idiomas, quien se dedica a ello debe ser un intérprete acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, para cuya vinculación tendrá que haber superado pruebas y (exámenes en los que se demuestre sus capacidades tanto a nivel lingüístico como legal.

En Gabinete Internacional de Traducciones (GIT) contamos con traductores jurados en Madrid, tenemos más de 30 años de experiencia nos han convertido en una empresa puntera en servicios de traducción e interpretación.

¿Qué tipo de traducción es la traducción jurada?

Es el tipo de traducción que se solicita por parte de distintos organismos y para ciertos trámites oficiales que requieren un traductor jurado oficial:

  • Contratos.
  • Informes financieros.
  • Escrituras.
  • Poderes notariales.
  • Partidas de nacimiento.
  • Certificados de defunción.
  • Actas matrimoniales.
  • Pasaportes.
  • Expedientes académicos.
  • Expedientes de adopción.

¿Para qué se utiliza?

Se utiliza como soporte, para que el Estado pueda tener una seguridad jurídica en cuanto a la validez de un documento haya sido traducido exactamente, para no dar pie a errores o fraudes.

Nosotros prestamos este tipo de servicio, disponemos de traductores jurados en Madrid, cuente con nosotros, estamos a su servicio para dar la validez que necesita su documentación.

¿Qué medios se necesitan?

En cuanto a su exigencia no está estipulado cuando deben ser solicitadas o presentadas las traducciones juradas, son los organismos oficiales y administrativos quienes definen según sus normas cuando solicitarlas. Y en cuanto a los profesionales que las realizan, tal como señalábamos anteriormente, deben tener conocimientos legales y conocer el idioma en el cual está el documento a traducir. Además, deben ser autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores para dar fe de la traducción, lo cual se hace a través una firma y un sello, que dan autenticidad a lo que hacen.

¿Por qué es importante una traducción jurada?

Porque un documento que tenga el aval de un traductor jurado transmite tranquilidad y certifica que no hay ningún tipo de fraude. Es una garantía de seguridad jurídica que aporta validez.

A través de nuestros traductores jurados en Madrid le garantizamos precisión, confidencialidad y prontitud, así como una atención personalizada por parte de nuestros traductores jurados.

Visítenos y conozca los servicios que le ofrecemos. Gabinete Internacional de Traducciones (GIT) le garantiza sus traducciones juradas desde Madrid.